miércoles, 22 de diciembre de 2010

La Ilíada II

Pinchad aquí para acceder a una web animada sobre la Ilíada y la Odisea. Espero que aunque esté en inglés podáis seguir su contenido sin problemas porque merece la pena (y con los altavoces a buen volumen mejor aún ;-)).

Ésta es otra animación, en este caso sobre relatos escritos en torno a la figura de Aquiles. Está elaborada creando la animación sobre la famosa cerámica griega de figuras negras.


La Ilíada

Os dejo unos cuantos enlaces interesantes para la lectura de la Ilíada.

Aquí tenéis una serie de apartados interesantes para comprender la obra homérica así como al final del documento bibliografía para aquéllos que estén interesados.
Aquí tenéis un resumen por cantos de los diferentes pasajes con los aspectos más interesantes.
Finalmente, en esta web podéis leer una de las traducciones más hermosas (la de L.Segalá) aunque muy buena es también la edición bilingüe publicada por Espasa de E.Crespo Güemes y J.M.Pabón.

martes, 30 de noviembre de 2010

Tabula mitologica

Pinchad aquí para acceder a la maravillosa tabula mitologica elaborada por Ángel Luis Gallego Real.

El calendario romano II

Aquí también podéis practicar las fechas del calendario romano. Entrad en aplicaciones y ahí escoged el apartado calendario romano en el desplegable. Os saldrá una nueva ventana en la que podéis escoger la fecha que queréis convertir.

domingo, 28 de noviembre de 2010

El calendario romano

Pinchad aquí para comprobar si realizáis bien la práctica de las fechas. Ahí se incluyen todas las posibilidades, de modo que podéis practicar y corregiros vosotros mismos.

Saluete!

martes, 16 de noviembre de 2010

Proyecto Palladium

En esta web encontraréis abundante material para trabajar contenidos tanto de Latín como de Griego (tablas, práctica,etc). Espero que sea de utilidad
;-)

viernes, 22 de octubre de 2010

Práctica de griego para Segundo de Bachillerato

Pinchad aquí para imprimir una copia de lo que trabajaremos en clase próximamente.
Pinchad aquí para imprimir una copia de lo que trabajaremos en clase próximamente.
En cualquier caso, deberíais tener el libro ya.

martes, 19 de octubre de 2010

Ώπα-ώπα

Ésta es la letra de otra de las canciones que suena (la primera: Ώπα-ώπα).

Μέσα από τα ξέπλεκα μαλλιά σου
πόσο με πληγώνει η ματιά σου.
Λες πως αποφάσισες να φύγεις,
θες το παρελθόν να αποφύγεις.

Όμως στάσου, λίγο στάσου,
γύρνα πίσω και μη κοιτάς μπροστά σου.
Στάσου, λίγο στάσου,
θέλω κάτι να σου πώ κι ύστερα γεια σου.

Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα,
σ'αγαπώ κι ας μή σου το 'πα.
Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα
κι ας μην είμαστε όπως πρώτα.(δις)

Τώρα εσύ την πλάτη μου γυρίζεις,
να φύγεις είναι εύκολο νομίζεις.
Το στραβό το δρόμο πήρες πάλι,
πουθενά να ξέρεις δε θα βγάλει.

Γι' αυτό στάσου, λίγο στάσου,
γύρνα πίσω και μη κοιτάς μπροστά σου.
Στάσου, λίγο στάσου,
θέλω κάτι να σου πώ κι ύστερα γεια σου.

Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα,
σ'αγαπώ κι ας μή σου το 'πα.
Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα
κι ας μην είμαστε όπως πρώτα.(δις)

Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα.(δις)

Στάσου, λίγο στάσου,
γύρνα πίσω και μη κοιτάς μπροστά σου.
Στάσου, λίγο στάσου,
θέλω κάτι να σου πώ κι ύστερα γεια σου.

Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα,
σ'αγαπώ κι ας μή σου το 'πα.
Ώπα-ώπα, ώπα-ώπα
κι ας μην είμαστε όπως πρώτα.(τρις)

Opa-Opa, Opa-opa

A través de tu pelo suelto

cuánto me hiere tu mirada.

Dices que quieres marcharte

y evitar el pasado.


Pero espera, espera un poco,

vuelve y no mires hacia adelante.

Espera, espera un poco.

Quiero decirte algo y luego adiós.


Opa-opa, Opa-opa,

te amo incluso si ya te lo dije.

Opa-opa, Opa-opa,

aunque no estemos como antes.


Ahora te giras a mi espalda,

piensas que es mejor marcharte.

Tomaste el camino equivocado de nuevo,

sabrás que no te llevará a ningún lado.


Así que espera, espera un poco.

Vuelve y no mires hacia adelante.

Espera, espera un poco.

Quiero decirte algo y luego adiós.


Opa-opa, Opa-opa,

te amo incluso si ya te lo dije.

Opa-opa, Opa-opa,

aunque no estemos como antes.


Villa romana

En este enlace de la web culturaclasica.com podéis observar en un dibujo las partes de la villa que hemos estado traduciendo en clase (atrium, impluvium, compluvium, peristilo...). Los más avanzados podéis animaros a traducirlo. En este otro enlace, podéis observar otra reconstrucción vista desde el otro lado. Como véis, tanto el atrio como el peristilo disponen todas las demás estancias a su alrededor.

Nuntii Latini, noticias en Latín

Os dejo el enlace a la web de los Nuntii Latini, una web donde podéis leer noticias escritas en Latín así como escucharlas. Presentan, en ocasiones, algunas diferencias de pronunciación con respecto a la practicada por nosotros pero se siguen bastante bien.

Pinchad aquí para acceder a la web. Para escuchar la noticia, tenéis que pinchar donde pone Kuuntele.

miércoles, 29 de septiembre de 2010

Ελευθερια Αρβανιτακη y su versión de"El universo sobre mí" de Amaral: "Κρυβομαι στο αντιο"

La canción que suena en el ipod se titula "Κρυβομαι στο αντιο" de Ελευθερια Αρβανιτακη. Es una versión de esta cantante griega de "El universo sobre mí" de Amaral: "Κρυβομαι στο αντιο". Más abajo, os pongo la letra en griego para que podáis seguir la canción. Simplemente veréis que cambia la pronunciación de algunas formas (destacando sobre todo el fenómeno del iotacismo por el que η, ει, οι se pronuncian como iota) pero por lo demás seguro que la seguís bastante bien ;-)


Θέλω τόσα να σου γράψω
πώς ν' αρχίσω και τι να ξεγράψω πόσα δεν σου έχω πει
Γράφω λέξεις, σβήνω σκέψεις
ίσως και να μην τ' αντέξεις κι ας το έχεις φανταστεί...
Τώρα που σου είπα πως θα φύγω, το φοβάσαι να'σαι μόνος
σ' άδειους τοίχους να μιλάς
Θα μου πεις θα φτιάξουν όλα, μείνε κι όχι πως με αγαπάς
Δως μου φωνή, να σου το πω, δως μου ψυχή να μην γυρίσω να σε δω
μαζί σου αφήνω ό,τι αγαπώ και κρύβομαι στ' αντίο
Δως μου φωνή, Δως μου ψυχή, να μην γυρίσω να σε δω
μαζί σου αφήνω ό,τι αγαπώ και κρύβομαι στ' αντίο
Στον καθρέφτη όταν κοιτάζω με μισό πορτρέτο μοιάζω τώρα
λείπει τ' άλλο μου μισό
πως να φύγω απ' τη συνήθεια
όταν δεν μπορώ να δω στ' αλήθεια τον εαυτό μου μονάχο...
Δεν είσαι εδώ...

Δως μου φωνή, να σου το πω, δως μου ψυχή να μην γυρίσω να σε δω
μαζί σου αφήνω ό,τι αγαπώ και κρύβομαι στ' αντίο
Δως μου φωνή, δως μου ψυχή, να μην γυρίσω να σε δω
μαζί σου αφήνω ό,τι αγαπώ και κρύβομαι στ' αντίο

Βάζω το κλειδί στην πόρτα, κι ας ανάβω όλα τα φώτα
είναι το σπίτι σκοτεινό
Σκόρπιες λέξεις τώρα δεν μετράνε
σ' άδεια χρόνια απαντάνε που γεμίσαμε κι οι δυο
Φεύγω κι ας μου λες θα φτιάξουν όλα
Φεύγω απ' όσα αγαπώ...

Δως μου φωνή, να σου το πω, δως μου ψυχή να μην γυρίσω να σε δω

Φεύγω τώρα απ’ τη συνήθεια
Φεύγω και για μένα ζω στ’ αλήθεια
Φεύγω απ’ όσα αγαπώ...



Me oculto en el adiós


Quiero escribirte tantas cosas
pero, ¿cómo empezar y qué borrar?
tantas cosas que no te he dicho...

Escribo palabras, borro pensamientos,
tal vez no lo soportes
aunque te lo hayas imaginado.

Ahora que te he dicho que me voy
tienes miedo de estar solo
y hablarle a las paredes vacías.

Me dirás "todo se arreglará, quédate"
y no que me amas.

Dame voz
para que te lo diga
dame alma
para que no me dé vuelta para verte.
Contigo dejo lo que amo
y me oculto en el adiós.

Cuando me miro al espejo
parezco medio retrato,
falta ahora mi otra mitad.

Cómo dejar la costumbre
cuando no puedo verme, de verdad,
a mí mismo solo
no estás aquí...

Dame voz...

Pongo la llave en la puerta
y aunque enciendo todas las luces
la casa está oscura.

Palabras sueltas no cuentan ahora
responden a años vacíos
que llenábamos los dos.

Me voy aunque me digas "todo se arreglará"
me alejo de todo lo que quiero

Dame voz...

Me alejo ahora de la costumbre
me voy y, para mí, vivo de verdad
me alejo de todo lo que quiero..

jueves, 23 de septiembre de 2010

Para los que necesiten cuadros resumen de flexión nominal-verbal

Aquéllos que necesitéis cuadros resumen de flexión nominal-verbal poneos en contacto conmigo vía e-mail para que pueda enviaros dicha información por e-mail.

Χαίρετε!

lunes, 20 de septiembre de 2010

Sobre Pompeya...


Os dejo una captura de pantalla que he realizado con Google Earth del yacimiento arqueológico de Pompeya del que estuvimos charlando hoy en clase. Podéis observar la magnitud que alcanza. Si tenéis Google Earth instalado en el ordenador, os recomiendo hacerle una visita. Podéis poner en búsqueda Pompeii Scavi o bien introducir las coordenadas: 40º 45' 01.32" N/14º 29'16.46" E.


Χαίρετε!/ Saluete/Saludos!

Comienzo del curso académico 2010-2011

Saludos a todos, μαθηταί!/discipuli/alumnos

Espero que las clases resulten lo más entretenidas posible tanto para los de Segundo que profundizáis este año en vuestro estudio del Griego como para los de Primero que comenzáis ahora con algo nuevo. Con los de Primero estaré también en Latín, espero no aburriros demasiado. La solución para evitar el aburrimiento ya la conocéis: colaboración y participación en las clases.

Comienzo hoy este Blog para que podáis comentar cualquier cosa que queráis. Iré colgando algún ejercicio que otro así como distintos materiales que puedan ser de utilidad. Podéis comentar cualquier cosa que consideréis oportuna.

Nos vemos en clase!

domingo, 9 de mayo de 2010

Exámenes de Selectividad

Aquí tenéis los exámenes de las convocatorias anteriores.

Junio_2004
Septiembre_2004
Junio_2005
Septiembre_2005
Junio_2006
Septiembre_2006
Junio_2007
Septiembre_2007
Junio_2008
Septiembre_2008
Junio 2009
Septiembre 2009


Aquí podéis descargar en pdf los exámenes de las últimas convocatorias de todas las materias.

miércoles, 21 de abril de 2010

Edipo Rey de Sófocles

Hola chicos!

Os dejo el enlace al pdf con la versión de la obra Edipo Rey de Sófocles para que podáis leerla en el ordenador.


Saludos!

sábado, 10 de abril de 2010

Material de Literatura Griega

Os dejo enlaces a google docs para descargar el material de Literatura Griega para el examen. El examen comprenderá los siguientes géneros: épica, lírica, tragedia, comedia, historiografía y oratoria (los mismos que se abarcan en selectividad).