lunes, 31 de enero de 2011

Léxico del fragmento de Latín

A continuación os dejo el léxico necesario para traducir el fragmento.


circumdo (1ª) "cercar",
fossa,-ae "foso"
communio (4ª) "fortificar"
vallum,-i "empalizada"
creber, -bra,-brum "numeroso"
turris,-is "torre"
oppidanus,-i "habitante"
fames,-is "hambre"
deditio,-onis "rendición"
offero (3ª) "presentar"
oro (1ª) "solicitar"
facultas,-atis "posibilidad"
iustus,-a,-um "justo"
pugna,-ae "lucha"
caelia,-ae "celia" (brebaje)
bibo (3ª) "beber"
potio,-onis "brebaje"
recalesco(3ª) "recalentarse"
omnis,-e "todo"
porta,-ae "puerta"
duabus "por las dos"
subito (adv) "de repente"
hostis,is "enemigo"
eripio (3ª) "salir"
atrox,-ocis "cruel"
diu (adv) " de día"
proelium,-i "combate"
obsideo (2ª) "asediar"
pugno (1ª) "luchar"
nunc (adv) "ahora"
Numantinus,-a,-um "numantino"
cedo (3ª) "retirarse"
impendium,-i "gasto"
ordo,-inis "fila"
seruo (1ª) "conservar"
fugio (4ª) "huir"
despero (1ª) "desesperar"
salus,-utis "salvación"
uenenum,-i "veneno"
ignis,-is "fuego"
nullus,-a,-um "ninguno"
gaudium,-i "satisfacción"
relinquo (3ª) "dejar"
solus,-a,-um "solo"
euerto (3ª) "destruir"
reliquus,-a,-um "resto"
fides,-ei "lealtad"
accipio (4ª) "recibir"
catena,-ae "cadena"
uictor,-oris "vencedor"
teneo (2ª) "sujetar"
uestis,-is "vestidura"
consumo (3ª) "destruir"
tantum (adv) "sólo"

Sobre el siguiente fragmento para traducir y su léxico

Saluete!

Para empezar a traducir el próximo texto he de explicaros antes los participios. Mañana comienzo la explicación y por la tarde os dejo por aquí el léxico necesario para traducirlo.